Черный перекресток - Сергей Иванович Зверев
Председатель кивнул:
– Я лично хочу поговорить с ним. Пускай придет, как только получит мое сообщение. Если будет такая необходимость, пошлите за ним мой личный вертолет. Но сделай так, чтобы о его визите ко мне никто не знал. Тебе все ясно?
– Да, я понял, – чуть наклонил голову секретарь и вышел.
* * *
Через двадцать пять минут в кабинете председателя собрались на срочное секретное совещание начальник разведки, чиновник, отвечающий за внутреннюю безопасность в стране, и начальник полиции. Все они заметно нервничали. Оно и понятно, бои шли уже в центре города, и спецназовцы Судана хотя и с большим трудом, но пробивались к Дворцу Республики все ближе. Не дожидаясь вопросов и приказов, начальник разведки начал докладывать:
– Наши агенты в Международном аэропорту столицы не смогли сразу после инцидента с захватом заложников связаться со мной. Все произошло быстро и неожиданно для всех находившихся в здании порта людей. Операция была явно спланирована заранее. Наши люди заметили неладное только после того, как были взорваны вышка связи и подстанция, а сама территория аэропорта была оцеплена силами ОАС и силами быстрого реагирования, – торопливо говорил он, боясь, что его прервут.
Но все, включая председателя, молчали, и он продолжил доклад, едва переведя дыхание:
– Наши агенты несколько дней, еще с самого начала конфликта, находились в аэропорту и наблюдали за ситуацией. Мы не могли вмешиваться в ход событий. За безопасность важных объектов отвечают другие. – При этих словах он посмотрел на начальника полиции и главу службы безопасности.
На них посмотрел и председатель Переходного военного совета.
– Что скажем? – поинтересовался он, переводя свой тяжелый взгляд с одного лица на другое.
– Как уже сказал начальник разведки, операция с захватом заложников, по всей видимости, была заранее спланирована, – взялся отвечать главный по внутренней безопасности. – А если это так, то почему разведка не узнала об этом и заранее не предупредила нас об опасности? – Он насмешливо посмотрел на начальника разведки, довольный тем, что перевел все стрелки ответственности на него и его организацию.
– Мои полицейские четко исполняли инструкции по охране территории, прилегающей к аэропорту, – решил высказаться и главный полицейский Судана. – Но они должны были постоянно отвлекаться на боевые действия. В их задачу входил вывод населения из активной зоны конфликта и предотвращение мародерства, а не охрана прибывших в аэропорт представителей власти и города.
– Вот только не надо при мне играть в пинг-понг. Кажется, так англичане называют игру, когда маленький шарик перекидывают с помощью ракеток друг другу, – недовольно проворчал председатель и снова посмотрел на главу разведки: – Почему разведка вовремя не выявила планы ОАС по захвату столь важных для нашей политической карьеры персон? Я не имею в виду мэра Хартума и полковника Ариф Ясина, я имею в виду советника из Египта.
– У нас были сведения, что в горы Марры, в один из лагерей повстанческого движения, прибыл какой-то человек из Америки, – ответил начальник разведки.
– Что значит – какой-то человек из Америки? – прищурившись, спросил председатель. – То, что кто-то прибыл из самой Америки, вы знали, а кто именно и зачем, вы узнать не удосужились?
– Южный Дарфур, как и остальные четыре провинции этого региона, находятся на особом положении… – начал свою оправдательную речь главный разведчик Судана.
– Это я и без вас знаю, – прервал его глава Переходного совета. – Мне интересно, почему у вас до сих пор не налажена работа с местным населением? Почему, зная, что все эти вилайяты выступают явно или тайно за выход из Республики, ваше ведомство до сих пор не имеет там своих шпионов и агентов? Ладно, этот вопрос мы обсудим позже. Сейчас я хочу знать все, что известно о заложниках на данный момент. Куда их повезут и кто именно причастен к их захвату?
Он выжидательно посмотрел на подчиненных.
– Судя по тому, что мне известно на данный момент, к операции по захвату заложников могла быть привлечена американская военная разведка. Чиновник из Халаиба, который должен был участвовать во встрече советника, по какой-то неизвестной нам причине не был взят в заложники. Он рассказал, что слышал чисто американскую речь, которая отличается от английской…
– Не нужно лишних слов, докладывайте по делу, – нервно прервал главу суданской разведки председатель.
– Он также расслышал некоторые клички или, как это еще называется, позывные, которыми, как известно, пользуются американские военные, а в частности – разведка и спецназ. Слоник, Фокс, Мичиган… Но, похоже, специалистов из американских ведомств было больше. Наши агенты засекли по крайней мере еще двух белокожих снайперов, которые снимали охрану египетского советника, отстреливая ее с крыши аэропорта…
– Черт-те что творится… – пробормотал под нос председатель и, заметив, что докладчик замолчал, сказал: – Продолжайте.
– Руководили операцией по захвату еще двое. Именно к ним, когда они стояли у выхода на летное поле, по словам нашего агента, подходил один из участвующих в захвате аэродрома и переодетый в форму армии Судана, англоязычный белый. Но американцы они или англичане, мы не знаем. Всех заложников отвезли к складскому помещению аэропорта на правительственных автомобилях. Но потом эти машины вернулись, из чего можно сделать вывод, что всех захваченных в плен пересадили на другой транспорт.
– Грузовик? – вопросительно посмотрел на главу разведки председатель.
– Вполне возможно. Взлетающий вертолет был бы слишком заметной целью и для наших ребят, и для сил быстрого реагирования. В той заварушке, которая сейчас началась в аэропорту, любой взлетающий в воздух объект был бы сбит одной из сторон. По всей видимости, спецназ Судана был не в курсе этой операции.
– Почему вы так решили?
– Едва автомобили с заложниками отъехали от египетского самолета, именно они первыми ударили минометным огнем по взлетной полосе и попали как раз в то место, где только что стояли машины. По всей видимости, они подумали, что это кто-то из наших армейцев прорвался на аэродром под прикрытием правительственных авто, и решили по ним ударить.
В кабинет вошел помощник председателя Совета и, наклонившись к начальнику, что-то прошептал ему на ухо. Тот кивнул и сказал:
– Пускай заходит.
Секретарь вышел и через секунду ввел в кабинет военного в камуфляжной форме. Присутствующие в кабинете председателя хотя и были удивлены этим неожиданным для них появлением, но виду не подали.
– Николай! – Председатель с широкой улыбкой пошел навстречу русскому и крепко пожал ему руку. – Проходи, садись, – указал он на стул рядом с начальником службы безопасности. – Представлять вас не надо, вы все и так знакомы, – оглядел он своих подчиненных, которые
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Черный перекресток - Сергей Иванович Зверев, относящееся к жанру Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


